A Winter Garden : Garden Post Cards N°8

A Winter Garden

Garden Post Cards N°8

j16-810-1280x798

j16-814-1280x950 j16-811-1280x960 j16-815-1280x928

j16-818-1280x960 j16-813-1066x1280 j16-816-1280x959

Il y a quelque temps quelqu’un m’a demandé ce qu’il y avait à récolter au jardin en ce moment, le sous-entendu étant : il ne doit pas y en avoir beaucoup.

En fait il y a toujours en terre et donc à récolter : des radis noir, panais, carottes, mâches, un peu de fenouil, des poireaux, des blettes et des chou raves (le chou rave bien épluché, peut facilement remplacer le navet dans le pot-au-feu et il a l’avantage de ne pas se faire attaquer par les vers et autres quand il est en terre)

Il y a toujours des réserves de pommes de terre, échalotes et quelques butternuts aussi. Les betteraves sont déjà transformées en conserves au vinaigre doux –du melfor d’Alsace.

j16-801-1212x1280 j16-801-1212x1280

There’s still plenty to harvest in the garden in spite of what some people could think : parsnips, leeks, chard, kohlrabi, winter radish, fennel, corn salad, carrots. Shallots, potatoes and butternut in storage, as well as beetroot in vinegar. Kohlrabi when it’s peeled and cooked can be a very good substitute for turnips.

Fini les taboulés, les salades de tomates et concombres, ça va de soi. C’est l’heure des recettes de saison : potages de légumes, tarte aux blettes, pot-au-feu, ragouts de bœuf, agneau ou porc avec les légumes toujours fraichement récoltés

Quelques astuces cuisine trouvées ces derniers temps :

Pour le pot-au-feu ou ragout d’agneau ou toute recette où la viande doit mijoter plusieurs heures : faire mijoter la viande dans le fond de l’autocuiseur avec le couvercle juste posé dessus avec ou sans soupape, puis cuire les légumes à la vapeur une quinzaine de minutes dans le panier accroché au-dessus de la viande. Les réserver et ne les rajouter que quand la viande est cuite.

A couple of cooking tips : for stewed beef with vegetables, simmer the beef in a pressure cooker used as a saucepan with the id on, and steam the vegetables for 15 minutes or so in the basket over the beef. Keep them on one side and add when the beef is cooked.

j16-802-1280x1144 j16-804-1280x1135 j16-803-1280x959 j16-805-1280x1072

Pour la tarte aux blettes : bien laver les feuilles et quelques cardes puis les couper grossièrement. Les réduire doucement dans une grande poêle à feu très doux avec un filet d’huile d’olive et saupoudré de poudre à curry ou autres épices pour atténuer le gout un peu amer des blettes seules. Laisser réduire doucement une bonne demi-heure, ensuite bien égoutter dans une passoire avant de placer sur le fond de tarte. Un mélange de 2 œufs, 20cl de crème liquide et un filet de Maggi liquide feront l’affaire. Gruyère râpé sur le dessus. Avec ou sans lardons selon les sensibilités religieuses, philosophiques ou diététiques des amis, voisins ou famille.

For chard quiche, rinse the chard and a couple of the stalks thoroughly, cook slowly in a wide covered pan with a little olive oil and curry powder. The curry adds flavor to the chard which can be a little bitter if it’s not cooked long enough. Drain it in a colander, place on the pastry and then beat  together 2 eggs, 20 cl of liquid cream and several drops of Maggi. Grated cheese on top. With or without lardoons / bacon pieces / ham depending on the dietary ethical or religious requirements of friends , family or neighbours.

Homemade soups with the vegetables still in the garden.

Un jardin d’hiver c’est aussi le moment de commencer à mettre en place les idées pour la saison à venir :

  • Nettoyage en profondeur d’un coin laissé un peu en friche / à l’abandon depuis quelques années. Les idées viennent en faisant : quelques douzaines de pierres de Berchères et une extension des pierres à lézards ; terre rajoutée et sol nivelé et une nouvelle platebande pour les dahlias.

j16-821-1280x729

j16-824-1280x635

Winter’s a time to plan for the next season :

  • Cleaning up a neglected corner, a couple of dozen blocks of local limestone and you have an extension of the stone wall for the lizards, and a new flowerbed for dahlias.
  • Nettoyage devant les deux cabanons, les asters devenus tout moches sont enlevés ; le terrain aplati, le laurier sauce taillé sur le côté, deux palettes pour clôturer et un agrandissement pour la tonnelle à lecture.

j16-825-1280x960 j16-826-1280x824 j16-829-1280x1090

  • Cleaning up in front of the sheds, digging up the old asters, leveling, pruning the bay tree, two up-ended pallets and you’ve doubled the size of the reading space under the grapevine.

Pas vraiment besoin de bêcher cette année : le sol simplement soulevé avec la fourche et aéré : les feuilles et terreau en surface devraient se désagréger et s’incorporer plus facilement. On verra au printemps si c’était une bonne idée ou pas.

Un nouveau filon cet automne : Pedro l’âne fournit régulièrement et l’année prochaine on devrait voir une différence pour les tomates, aubergines, concombres, potirons et familles.

p1150431-copie-1280x960 j16-831-1280x639

j16-832-1280x960 j16-833-1280x1268

No real winter digging this year : the soil just lifted slightly and aired, which should help the leaf-mould to decompose quicker and mix in. Pedro the donkey has also made his contribution for next year’s tomatoes, cucumbers, aubergines and families.

Avant le temps plus froid il fallait y être quelques heures tous les après-midis pour mettre tout en place peu à peu. Pas mal de temps aussi pour la récup : les pierres de Berchères , les palettes, le crottin, le terreau …

It’s taken easily a couple of hours each afternoon either setting things up in the garden or driving round collecting stones, pallets, manure, leaf-mould etc.

Toujours des passages réguliers pour récolter, comme on disait au début, mais moins de présence c’est sûr. Moins de présence veut dire aussi plus de temps pour les voleurs de venir se servir dans les cabanons. Ces derniers temps sont disparus 4 ou 5 outils les plus fréquemment utilisés, ainsi que des verres, des couverts, des vis, des sabots de jardinage, un tirebouchon, des sacs … cette liste va certainement s’allonger au fur et à mesure ….

Regular trips for vegetables but less time spent actually on the spot. That means more time for thieves to break into the sheds and help themselves to 4 or 5 of the tools you use most, as well as glasses, knives & forks, gardening shoes, screws, the bottle opener and bags to put them all in. The list is likely to get longer as more things are discovered missing …

………………..

………………..

………………..

j16-817-1280x960 j16-834-1280x960

j16-810-1280x798

 

 

Publié dans Articles in English, Jardin, Potager 2016, Recettes | 9 commentaires

An Autumn Garden.

 12 October – 13 November

Dans l’espace d’un mois tout peut changer.

Everything can change in just one month.

j16-701-1280x754

j16-702-1280x844

j16-704-1280x670

Les toutes dernières tomates, derniers dahlias et les dernières récoltes de butternuts.

The last of the dahlias, tomatoes and the last butternut crop.

j16-706-1280x914 j16-707-1280x960

j16-708-1280x791 j16-709-1247x1280

Puis arrivent les premières gelées et c’est adieu aux dahlias pour cette année, et l’heure du grand nettoyage arrive.

The first frosts and it’s the end of the dahlias for this year, and time for the big autumn clean up.

j16-711-1280x958 j16-712-1280x959 j16-713-1280x958

Dahlias coupés et compostés, la terre autour bêchée un peu. Quelques jours plus tard le début des livraisons de feuilles de paillage.

Dahlias cut and put into the composter ; the soil around the tubers lightly dug, then the first delivery of leaves for mulching and protection from frosts.

j16-714-1280x777 j16-716-1280x960

j16-717-1280x799 j16-718-1280x856

Préparation des planches pour les concombres, potirons et famille : bêchage et fumier étalé dessus.

Cucumber and pumpkin beds for next year dug over and manured.

j16-725-1280x960 j16-715-1280x848

Plants de tomates retirés, quelques tomates qui pourrissent ; la surface du terrain saupoudrée de terreau enlevé des racines ; de l’engrais vert -phacélie et bourrache – qui poussent spontanément cette année, et le tout couvert des restes des feuilles de l’année dernière, bien compostées. Les verres de terre devraient faire leur travail pendant l’hiver et ce sera presque prêt pour les légumes feuilles et racines l’année prochaine.

Tomato plants pulled up, some tomatoes left to rot on the surface ; soil sprinkled with the potting compost from the roots ; some green manure has started growing on its own this year – purple tansy and borage ; everything covered with what’s left of last year’s well rotted leaves. If the earthworms do their job this winter everything should be ready for next year’s leaf and root vegetables.

j16-710-1280x960 j16-719-1280x865

j16-722-1280x960 j16-724-1280x947

Reste la vigne à tailler et certainement autres choses que je vais trouver d’ici-là ……

There’s just the grapevine left to prune, and anything else that I find to do…..

j16-704-1280x670 j16-723-1280x799

 

Publié dans Articles in English, Jardin, La nature, Potager 2016 | 5 commentaires

Farewell

Farewell

lc-001

lc-002 lc-003

A un des plus grands poètes de notre temps.

To one of the greatest poets of our time.

lc-004

lc-005

 

 

And so many others, et tant d’autres

lc-006

So long.

Publié dans Actualités et politique, Articles in English, Hommages et personnalités, Musique | 5 commentaires

Petite pause anglaise : octobre 18-25. Une traversée.

Une traversée.

Le départ et l’arrivée.

gb-16-101-1280x887 gb-16-102-1280x639

gb-16-103-1280x703

gb-16-105-1280x960 gb-16-104-1280x944

Friday dinner @ The Spotted Cow  1 km à pied par des chemins en forêt dans le noir complet, impossible à retrouver le jour suivant, ce qui fait que les 2 premières photos ne sont pas les miennes.

gb-16-106 gb-16-107 gb-16-108-1280x960

Saturday afternoon break

The Devil’s punchbowl, Hindhead, Surrey.

gb-16-109-1280x639 gb-16-110-1280x686

gb-16-111-1280x760

Tracé de l’ancien A3, Portsmouth – Londres, redevenu vert. (le nouveau passe en-dessous dans un tunnel.

gb-16-112-1280x695 gb-16-114-1280x960

gb-16-113-1280x960

London –Portsmouth Coach Road. Plus ancien encore. Hyde Park Corner 39 miles.

gb-16-115-1280x960 gb-16-116-1280x960

 gb-16-118-1280x805 gb-16-120-1280x960

The Sailor’s stone. Un marin inconnu attaqué et tué par trois brigands, highwaymen, en 1786. Les brigands jugés et pendus à Gibbet Hill – (colline de la potence)

gb-16-121-1280x836 gb-16-122-1280x813

AFFREUX les fautes d’anglais que l’on peut voir des fois. Pas la peine de réserver pour Noël on dirait, et pas envie d’y aller non plus.

gb-16-123-1280x699

Le retour : départ de Portsmouth.

Si jamais vous allez en Angleterre par le ferry, l’arrivée ou le retour par Portmouth ne cessera d’impressionner.

gb-16-124-1280x939 gb-16-125-1280x960

gb-16-126-1280x955

gb-16-127-1280x846 gb-16-128-1280x818

gb-16-129-1280x959 gb-16-130-1280x958 gb-16-131-1280x946

gb-16-132-1280x704

gb-16-133-1280x842

gb-16-134-1280x764

gb-16-135-1280x657

gb-16-136-1280x851

gb-16-137-1280x754

gb-16-138-1280x766

gb-16-139-1280x624

gb-16-140-1280x621

gb-16-141-1280x809

gb-16-142-1280x809

gb-16-143-1280x646

PS. Le Brexit vu de là-bas : plus épais encore que le brouillard que l’on doit traverser la nuit entre la Normandie et la Beauce à cette saison-ci.

 

Publié dans Angleterre, Vacances, Voyages | 5 commentaires

Pause Eugénie 2016 : P.S.

C’est vrai j avais oublié de donner les réponses aux énigmes de la deuxième semaine. Certaines avaient été trouvées. Bravo !

Lundi

A quelle heure avons-nous mangé ? Facile celle-là, et pas de piège non plus. Vers 8h20.

e16-217-1280x960

Mardi

Nous étions à Pau, certains l’ont trouvé aussi.

e16-218-1280x605

Faux je pense, je ne l’ai pas vu bouger en tout cas.

e16-221-1280x823 e16-222-1085x1280

Nous avons mangé une soupe au canard et butternut. Dans les grandes surfaces par moments ils vendent les carcasses de canard pour moins de 2€. J’avais envie d’essayer. Cuire doucement dans l’eau salé jusque la viande se détache des os. Dépiauter, et couper en petits morceaux. Remettre dans le bouillon avec les dés de pomme de terre et butternut. Assaisonner.

e16-223-1280x706

Mercredi

Pas dangereux, ce n’est qu’une couleuvre. Mais de taille impressionnante. Trouvé aussi.

e16-225 e16-227

Culture des graines de soja. On en voit un peu partout dans la région.

e16-228-1280x545 e16-229-1280x960

Vendredi

Le bourret : un vin très nouveau, première fermentation de l’année. Très sucré, très faible teneur en alcool, et peut être légèrement pétillant.

e16-248-1280x742

e16-249-1280x765

Voilà !

J’ai répondu à toutes les énigmes je crois.

e16-247-1280x958

 

Publié dans Vacances | Laisser un commentaire

Pause Eugénie 2016. La 3eme semaine.

Dimanche

e16-301-1280x958 e16-302-1280x656 e16-303-1280x959

Toute fête qui se respecte qu’elle soit grande ou petite, a un lendemain.

Lundi

e16-304-1280x882

e16-305-1209x1280 e16-306-695x1280 e16-307-1280x1026

Un après-midi à Auch.

Mardi

e16-308-1280x798

e16-310-1280x680

e16-311-1280x759

e16-309-1280x674

e16-312-1280x713

Mercredi

e16-313-960x1280 e16-314-1280x559

e16-315-1280x958 e16-316-960x1280e16-317-1280x843

33 km

GR 65 : 2015

Jeudi

e16-318-896x1280 e16-319-1280x960

17 km

Vendredi

e16-320-1280x639

 Le lac de Lourden, première photo de 2014 puis toutes les autres de 2016

e16-321-1280x943

 

e16-326-1280x717

 e16-325-1280x846

Palombières

e16-322-1280x799

e16-323-946x1280 e16-324-1280x960

Samedi

e16-327-1-762x1280 e16-333-1280x960

10,5 km.

e16-330-1280x757

e16-329-1280x585

e16-331-1280x708

Du vu et revu, c’est sûr, mais on ne s’en lasse pas.

e16-332-1280x1147

Chin, et à l’année prochaine. Mêmes dates.

 

Publié dans Vacances | 6 commentaires

Pause Eugénie 2016 : la deuxième semaine. Insolites et énigmes

Enigmes et insolites

Le format jour par jour plait apparemment, mais il manquerait les commentaires sur le temps qu’il fait.

Dimanche

e16-201-1280x727 e16-205-1280x960

e16-203-1280x960 e16-204-1280x960

Un temps bien automnal avec de la pluie, il faut quelque chose qui tient au corps, ragout de bœuf et chou rouge. Déjeuneur à la terrasse malgré les 24°. Insolite ?

Lundi

Beau temps. Circuit à Aire sur l’Adour. Enigme. Dans la région un peu partout devant les maisons ou magasins toutes sortes d’arbres ou grandes branches coupés, plantés et décorés. Pour marquer et fêter une changement de décennie ou d’autres évènements importants. Un échantillon.

e16-206-711x1280 e16-207-493x1280 e16-208-565x1280 e16-211-615x1280 e16-216-470x1280

e16-213-960x1280 e16-209-960x1280

e16-215-857x1280 e16-253-960x1280

Enigme du jour : à quelle heure avons-nous mangé ce soir là ?

e16-217-1280x960

Mardi

Temps plus frais, 24°. Où étions-nous ?

e16-218-1280x605

Vrai ou faux ?

e16-219-1280x781 e16-220-960x1280

e16-221-1280x823 e16-222-1085x1280

Qu’avons-nous mangé ?

e16-223-1280x706

Mercredi

Circuit à Pimbo. Chaud par moments. 28°

e16-224-1280x754

Dangereux ou pas ?

e16-225 e16-227

Quelle culture ?

e16-228-1280x545 e16-229-1280x960

Confites maison.

e16-230-1280x653 e16-231-1280x960

Jeudi

30°

e16-232-1280x798

e16-234-1280x556 e16-233-1280x692

e16-235-1280x635

Vendredi

Faire le plein et un tour dans le jardin d’Augustine et Marie à Geaune

e16-236-1280x514 e16-237-1280x553

e16-239-956x1280 e16-241-1280x914

e16-242-1280x828 e16-244-1280x960

e16-243-1280x960 e16-240-1280x960

Voler quelques figues.

e16-247-1280x958

Le bourret nouveau est arrivé ! (pr. « bourrette ») en tout cas nous ne risquerons pas d’être bourrés avec. 28°

e16-248-1280x742

e16-249-1280x765

Samedi

Des invités. Une petite fête, et une bonne adresse. 19°

e16-250-1250x1280 e16-251-1280x1057

e16-252-1280x1086

e16-254-1280x960

 

 

 

Publié dans Vacances | 5 commentaires